Il mio viaggio in Messico da Tulum a Valladolid
Dei miei dieci giorni in Messico dello scorso febbraio, ricordo in questo momento il caldo, i colori e l’allegria che (ancora) si respirava nell’aria. Abbiamo organizzato questo viaggio per scappare dall’inverno europeo e andare alla scoperta dello Yucàtan, cuore archeologico del Messico e, al contempo, zona tra le più votate al turismo moderno.
My thoughts are bringing back to my latest trip to Mexico. Ten days during last February. I remember very well the heat, the colors and the joy that (still) was in the air. We have organized this trip to escape from the European winter and to discover Yucàtan, the archaeological heart of Mexico and, at the same time, one of the most voted areas for modern tourism.
Come prima tappa abbiamo scelto Tulum, sulla Riviera Maya. Tra storia e cultura, spiagge e giungla, gastronomia e artigianato locale, questa località è un gioiellino in grado di soddisfare le esigenze più disparate. E di non deludere proprio nessuno: da chi ricerca il puro relax in moderne hacienda dotate di ogni comfort, a chi preferisce boutique hotel a conduzione familiare, dove fare colazione nei grandi patio di case coloniali perfettamente restaurate. Noi abbiamo scelto Casa Pueblo: una struttura incantevole, con design molto curato e chic, a pochi passi dal centro e dai ristoranti e locali della città.
For the first stop we chose Tulum, on Riviera Maya. History and culture, beaches and jungle, cuisine and local craftsmanship: this location is a gem that can satisfy the most diverse needs. And cannot disappoint anyone: from those looking for pure relaxation in modern hacienda equipped with every comfort, to those who prefer family-run boutique hotels, where you can have breakfast on the large patios of perfectly restored colonial houses. We have chosen Casa Pueblo: an enchanting place, with a very nice and chic design, a few steps from the center and from the restaurants and clubs of the city.
La playa si trovava ad una decina di minuti di taxi ed era incredibile: un’infinita distesa di sabbia bianca perfetta per abbronzarsi, fare lunghi bagni per combattere il caldo (questa stagione è la più secca, con temperature roventi) ma anche scoprire alcune tra le più belle rovine maya. Ne ho approfittato di tutta questa bellezza per realizzare un progetto fotografico con uno dei miei brand di costumi preferito, Vilebrequin, di cui qui sotto potete intravedere qualche novità per la prossima stagione che ho indossato in anteprima durante questo viaggio in Messico.
The playa was about ten minutes away by taxi and it was incredible: an infinite expanse of white sand perfect for sunbathing, taking long baths to fight the heat (this season is the driest, with scorching temperatures) but also discovering some of the the most beautiful Mayan ruins. I took advantage of all this beauty to create a photographic project with one of my favorite swimwear brands, Vilebrequin, of which below you can see some new pieces for the next season.
Il nostro itinerario è proseguito allontanandoci dal centro, per addentrarci nella giungla e scoprire un altro lato, completamente diverso, di Tulum. Abbiamo soggiornato le successive tre notti a Casa Coyote, hotel eco-friendly che utilizza pannelli solari, estrae l’acqua dai canali sotterranei e mette a disposizione dei clienti le proprie biciclette per gli spostamenti. Qui i sensi si acuiscono. I suoni arrivano ovattati. Negli occhi solo il verde sfavillante della vegetazione che ti circonda.
Then it was time to move away from the center and enter the jungle to discover another completely different side of Tulum. We stayed the following three nights at Casa Coyote, an eco-friendly hotel that uses solar panels, extracts water from the underground canals and makes its bicycles available to customers for wandering around. Here the senses are sharpened. The sounds arrive muffled. In the eyes only the sparkling green of the vegetation that surrounds you.
Il nostro viaggio in Messico è proseguito da Tulum verso una nuova destinazione. Abbiamo affittato un’auto per dirigerci proprio nel cuore dello Yucatàn, nella città coloniale di Valladolid. Qui soggiorniamo al Coqui Coqui Meson de Malleville, un’elegante e raffinata residenza del 16esimo secolo perfettamente restaurata mantenendo i pavimenti con piastrelle in stile moresco, le pareti e i soffitti alti con le travi in legno originali. Ospita quattro suite, ognuna con la sua personalità.
After relaxing in the the jungle we rented a car to head right into the heart of the Yucatàn, in the colonial city of Valladolid. Here we stayed at Coqui Coqui Meson de Malleville, an elegant and refined 16th century home perfectly restored with original moorish tile floors, walls and high ceilings with wooden beams. It houses four suites, each with its own personality.
Il Coqui Coqui è un luogo dall’atmosfera unica. A pochi passi di distanza si trova anche l’omonima profumeria dove è possibile acquistare fragranze, profumi, oli e candele profumate prodotte da loro. L’arte profumiera da questa parti, infatti, ha solide radici: risale ai tempi della colonizzazione del Nuovo Mondo, quando a Valladolid si stabilirono monaci francescani che, insieme ai maya, iniziarono a raccogliere le piante. Più tardi, avrebbero iniziato a fornire alla Spagna le fragranze e i profumi più raffinati, realizzati con profumi unici dello Yucatán, ispirati dai frutti, dai fiori, dalle erbe e dai legni che si trovano da queste parti. Gli stessi che ora ispirano la collezione di fragranze firmata Coqui Coqui La Perfumeria.
Coqui Coqui is a place with a unique atmosphere. Near you can also find their perfumery where you can buy fragrances, perfumes, oils and scented candles made by them. Here the perfumery art has solid roots: it dates back to the times of the colonization of the New World, when Franciscan monks settled in Valladolid who, together with the Mayas, began to collect plants. Later, they would begin to provide Spain with the most refined fragrances and perfumes, made with unique perfumes from Yucatán, inspired by the fruits, flowers, herbs and woods found in these parts. The same ones that now inspire Coqui Coqui La Perfumeria fragrance collection.
Mescolarsi tra la gente nelle stradine colorate di Valladolid è assolutamente un must. Per vederle spoglie dovete svegliarvi molto presto al mattino oppure uscire durante la siesta!
Mingling with people in the colorful streets of Valladolid is absolutely a must. To see them bare you have to wake up very early in the morning or go out during the siesta!
A pochi chilometri dal centro di Valladolid si trova un altro piccolo paesino che merita assolutamente una tappa. Si chiama Uayma: qui spicca una chiesa dalle pareti colorate di una bellezza unica.
A few kilometers from the center of Valladolid there is another small village that absolutely deserves a stop. It is called Uayma: here stands a church with colored walls of a unique beauty.
Ultimo giorno del viaggio è stato dedicato alla visita dell’imponente sito archeologico maya di Chichén Itzà. Già Patrimonio dell’Umanità UNESCO, nel 2007 è stato inserito tra le “sette meraviglie del mondo moderno”. Non potevo che rimanere assolutamente estasiato, nonostante il caldo terribile, davanti alla piramide di Kukulkàn.
The last day of the trip was dedicated to visit the imposing Mayan archaeological site of Chichén Itzà. Already a UNESCO World Heritage Site, in 2007 it was included among the “seven wonders of the modern world”. In spite of the terrible heat, I could not remain absolutely entranced in front of the pyramid of Kukulkàn.
Si conclude così il mio viaggio da Tulum a Valladolid, tra passato e presente. Innamorato del Messico, mi auguro di poterci tornare molto presto.
My journey from Tulum to Valladolid, between past and present, is coming to an end. In love with Mexico, I hope to be back very soon.